Svi znaju da je dječak je Nino na španskom. Ti možda saznala ovo malo u prvih sat tvog španski program.

Ali ovo je ono što ga čini manje interesantno. Šta dobra je vijest da je preplavljena svuda za bilo koga da izaberem bez obzira koliko je loše su na španskom drugačije.

Treba nesto zabavnije

Nešto manje poznati da prolaznike, ali u isto vreme nešto je izvorni govornici radije u njihovim dana u dan razgovora preko uhoditi riječ to već znamo. Ovo mjesto je sve u vezi načina da ih izvorni govornici se odnose na njihov»momci»na ulici, samo tako svoje vrijeme na španjolski ne ide mrtva-pobijediti. Govorimo Meksiko Siti ovde. Ovo je došla da me od prijatelja jednom sam iz zapadnog predgrađu OD — skraćeno od Distrito Federalni, Meksiko je odgovor u Ameriku je DC — ko, super-tip kao što je ona bila, uzeo vremena da objasni mi kako riječ Nino imao leastwise deset druge alternative u njen vrat iz šume. Nije to Nino nije koristio domorodaca. To je termin koji se koristi za svaki klinac u svakom smislu. Ima suptilnih nijanse da diktira koju reč da ćeš ići. Jednu stvar, posebno u vezi OD (izgovara dan-lik) je da je ovo jedino mjesto gdje ćeš ti čuti Nino koristi za odrasle. Hajde da se upoznamo sa sve druge opcije imamo dok je u dobra stara Meksiko. Iako si možda došla preko ovo jedan od mnogih španski-učenja primersa, preporučio bih ostati dalje od ovo osim ako ne želim da zvučim bar generaciju stariji. Chacko je Meksička žargon za dijete, ali i iz mode ovih dana. Riječ je također se odnosi na momka u opušteno konteksta ali ni ovaj korištenja je dotrajao. Jednako zastarjele je njegova ženska verzija, camaca. Sada, ovo je zanimljiv riječ. Cavo je kao Meksički kao da to dobije. Chavan je svoje ženske formu. Tipično, cmavo odnosi na momak, ali zavisi od okolnosti, također mogu biti korištene za jednog dečka. Više standard izraz bi novia ali cmavo je bolje ulici-reputaciju u Meksiku bar u krugu od mlade. Riječ uživa valutu ne samo u Meksiku, ali i ostale Centralne Amerike. U stvari, kao zrela žena izgleda da biti u Meksiku, cava može se koristiti za svaku ženu bez obzira na njenim godinama. Kao što sam rekao, takođe moram da te upozorim da cmavo smatra malo pod-standardni i koristi to bi moglo izdao si kao neobrazovani Meksikanac. Još jedan zanimljiv korištenje ta riječ je sleng za novac. To je kao, kako bi novac, alaha, i gomilu drugih kul riječi na engleskom jeziku. Pa, cool izraz mogao bi da naučiš nije cenera un cmavo (da ostanem bez para). Ovo je opet, nije baš sleng. Ako ništa drugo, ovo je vjerovatno naj pretjeruje riječ za dečko da non-maternji uši. Chico je, u suštini, pridev i prelazi u mali, mali, ili je mlada. To bi trebalo da objasnim svoju upotrebu za mlade djecu kao imenica. Ipak, uprkos kako se zajednički riječ zvuči, to je iznenađujuće arhaičan u Meksiko i koristili samo članovi stariji generacije. Kao što sam rekao, Chico još uvijek može biti čuo puno među španski-govornika u Sjedinjenim Državama, gde koriste reč za nekoga bez obzira godinama — više kao stari ili druže. Ta je ženska verzija i sumnjam, izvor engleski termin riba, iako nisam sigurna. Zajedno sa cmavo i greška, ovo je najčešće koristi reč za momka u Meksiku. To je žargon može se druže u ne samo Meksiko ali također Hondurasu i Gvatemali. Ženski oblik coati jednako je popularan za devojke. Riječ se mogu koristiti i kao vocative kao da bi ti koristiti druže na engleskom dok direktno se obraćam. prijatelj. Još koristi od vodim je za bratske blizanci. U ovom slučaju reč može biti korišćeno kao oboje imenica kao pridjev. Dakle, tvoj brat blizanac, mogu biti tvoja Herman vodim ili samo vodim. Za slučaj da se pitate, još je standard termin za blizance je gemelli. Samo kao da se camaca, korištenja eScience — Escuintla za ženke — je također u padu ovih dana, a moze biti samo čuo u uglavnom ruralni postavke, ako na sve. Čak i kada koriste reč obično se odnosi na balavi ulici mangupi nego druge sofisticiraniji djecu. Riječ je također postoji kao pridjev značenje mlada. Escuintla ne zvuči baš kao tipičan španski riječ i to je verovatno zato što nije. Riječ potiče od Itzcoatl, Klasični Nahuatl za psa. Ovo je verovatno razlog zašto eScience mogu također se odnosi na kržljavac nosiljku u kontekstu životinje. I ovo je također zašto bi trebao biti oprezan da ne uvredim roditelj od koristi to za svoje dete, međutim dosadni su, možda, izgleda. Ništa definira Meksički španski kako je ovo riječ radi. Koristila baš kao i ti bi druže, brate, čovječe, čovječe, ili druže na engleskom, riječ uživa valutu po cijelom Mexicu i prelazi sve socijalne i ekonomske barijere. Momak dolazi od kupiti, španski za bika — kastrirati jednom da budem precizniji. Bože, to zvuči uvredljivo, zar ne. Pa, to je bilo suđeno da bude prvobitno, kada riječ direktno preveo u glup ili idiot. S vremenom, ipak, mnogo od svog vašu ogorčenost je izgubljen u prevodu, a rijec je kao sigurni da koristimo kao što je bilo u Meksiku. Koji je to rekao, riječ je još uvijek smatrao radije neobrazovani zato da bi trebao ograničiti svoje korištenja prijateljima i poznanika. To je takođe smatraju jadnog ukusa za mladog da koristite riječ za nekoga viši da ga. To je kao da nećeš koristiti reč druže, čak iako nije uvredljivo, za osobu koja je tvoj tata je godina, da li bi ti. Ovaj, opet, treba da zvuči prilično poznat ni gušter uče. U suštini koristi kao pridev, ta reč znači mlada ili mlad. Međutim, može se koristiti i kao imenicu i kada to je, to znači da je dječak. Pa, to je bilo bez mozga, zar ne. Ali ovdje je zabavni dio. Riječ je često za strancima bez obzira na godine iz poštovanja. Pa, mogao si nazvati -godina-stara pećnica iako je ništa, ali rernu, godinama-mudro. Riječ je takođe korišten u školama i koledži obraćajući se studenti. Još jedan koristiti-slučaj je kad si u restoranu. Tamo, riječi mogu biti korištene da adresu server bez obzira na njihovim godinama. Zanimljiva malo ovdje da li je to dok je na engleskom to će biti blago uvredljivo adresu viši kao nešto kao»mladiću,»nije samo savršeno je prihvatljivo, ali radije norm u Meksički španski. Međutim, sem ovo scenarija, ta reč nije baš uobičajeno čuo na ulici. Usput, riječ ostaje nepromijenjena u oba spola. Ako se nešto promeni, to je članak — el pećnici postaje la pećnici. Prilično sam siguran da su mnogi od vas su upoznati sa ovom termin. Muchacho je kao obično čuo na TV-kao Nino. Riječ definitivno se odnosi na dječak ili mladunca. Međutim, da mnogi Meksikanci da korištenja je veoma zabavljali. Uzgred, muchacho također se odnosi na muškarac domar ili sluga i ovo korištenja nije izlazio sa još. Ženskom verzijom muchacho je muchacha i takođe je veoma mnogo novca i odnosi na ono što bi očekivala. Ovdje je malo zabave sitnice oko ovo riječ za vas. Muchacho se također koristi u Južnom Kornet gde to može da se odnosi na cipelu sa rogom. U Čileu to je klin dok u Andama to je rudar je lampa. Da puno latino-Amerikanaca, riječ je također se odnosi na stezaljku. Tip koga je kao uobičajeno kao cmavo i župnika u Meksiku, što znači da je uobičajeno. Tehnički, ta reč znači tip (duh). Međutim, u ulice, pretvara se u ništa od tipa da stari i od tipa da brate. Ženski formi, napojnicu, koristi isti način kao riba je na engleskom. Dok smo još kod toga, hajde da dotaći i na druge stvari ta riječ znači da u ne-sleng uslovima. Jedan znači da je naći kada govorimo o ženskim tijelom ili tijelo u tom kontekstu, ljudi. U kontekstu novac, može prevesti u stopu, e. g. u kucanju de Cambio (kurs). Sada ovdje je smiješna. Druže direktno prevede, stari. I još reč je teško nekada kroz Meksiko mlađima. Naravno, starci su glavni predmet Starče a to uključuje i roditelji — koliko bi iskoristi stari zbog tvog oca. Međutim, tu riječ često može facetiously koristi u odnosu na mlađa osoba. Ovo je posebno slučaj sa Starče. Stoga, da bi ti prijalo Starče za tvoju mamu kao tvoj novia. Iscrpljen sa sve ove opcije. Sada, idi šamar osoba koja ti je rekao španski nema raznolikost. I ovo nije sve — Tamo je leastwise koliko još varijante za ovo riječ na španjolskom kada počneš da osvojimo južnije. Ali to je priča za neki drugi dan. Mislim da sam propustio. Molim te javi mi u komentara ispod ako imaš omiljeni Meksički termin da sam zaboravio da se uključe u ovoj listi. Bez obzira koliko vanzemaljac to zvuči, svaku riječ španjolskog može biti upoznati za nekoliko sekundi. Otkrijemo tajnu i steći, najvažnije španski riječi sa mnemonics, udruženja, istoriju, i zabavne anegdote.

bez imena

About